MANUAL,15-K
コロコロ気が変わる、亀ちゃんに負けない気分屋のゆんです!!
さっきあれほど更新が・・・とかほざいてましたが、やっぱ亀ちゃんには負けた。完敗。
亀マニュに乾杯!!!!てことで更新されましたねv
うずうずして英単語もすんなり入ってこないのでブログ書きます(ダメ人間)
***
『火・佐・史・武・梨』
・・・さ、し・・ぶ・・・なし・・?
ひさしぶりか!!(解読時間10秒)
ひゃああああああああ可愛い可愛いーーーーー!!(発狂)
意味わかんない、久しぶりって書かずに変な変換することが意味わかんない!
意味わかんなくて可愛い・・・溶
『梨』って、探したんでしょうか?『り』はやっぱ『梨』だろ!って思って探したのかな?
それとも一発変換?
ちなみに私もひさしぶり、を変換してみた。
結果
「非差試部利」
・・・可愛くねぇ(可愛いとかあんのか)
『っーか遅れてごめん』
でた、ちっさい『っ』!
『ただ今、ドラマ撮ってる♡スーツです』
スーーーーーーーーーツッ!!みなさん、スーツですって!弘人がスーツ!あの髪型でスーツ!勇君に続きスーツ・・・(妄想中)・・・かわぇぇ
『髪型も変えた』
えーーー!?それはスーツ用に?詳細キボンヌだよ(こき)
『ねぇ~最近、本当に寒いよね。風邪には注意だっ』
ホント、風邪には気をつけてくださいね。
『ところで、もう少しでクリスマスだねぇ☆みんなどーすんの[:!?:]』
亀ちゃん、今何人の人間に質問したかわかってます?笑
しかもクリスマスの予定聞いちゃう!?
それ聞いちゃう?笑
『最近つくづく凄い仕事してるんだなーと。本当にみんなに感謝!!相当支えてもらってるねっ[:わーい:][:ハート大小:]ありがとう☆』
“ありがとう”ってすっっごく嬉しいよ。
『あっ゛』
亀ちゃん、また「あ゛っ」じゃなくて、『あっ゛』って。そうか、これは間違えたんじゃなくて亀ちゃん流なんだ。私もこれからこれ使うよ。
『知り合いのLIVEに行ったんだが凄い楽しかった[:わーい:]』
『行ったんだが』ぷっ、可愛い。
『早く、もっと沢山一緒に楽しい時間☆が過ごせるとgoodだね[:ぴかぴか:]』
ところどころに英語を使うかめちゃん。マメ子。
『そいじゃぁ引き続き撮影してきます[:わーい:]☆』
『そいじゃぁ』亀ちゃんの小文字の使い方不思議だけどかわいいよ。
『行きましゅよぉ~(笑)
亀』
行きましゅよ~(笑)
亀
・・・・
ダーーーーーーーーーーーーーーーーッ(田中。?)
か、亀ちゃん???どうした!いや、これはいつもだよ、いつものことだよ。いつも可愛いもん。いつもブリッコだもん。ブリッコ・・・
(笑)、って、自分で言って照れちゃったのか!
しかも、『亀』ってなにその小技・・・
「亀より」って意味です…、か。
少クラで「亀だよ」って言ったの思い出した。聖と並んで「亀だよ」って。自分のこと「亀」って(かわいすぎるーーーーーーー!!)
亀ちゃんは私たちをどうしたいのでしょうか(いまさら)
お腹いっぱいです、可愛さが詰め込まれてますね。
そして“感謝です”“ありがとう”がなによりも嬉しいです。
ひとつだけ
中丸さん、亀ちゃんに改行の仕方教えてあげて!